Registrace: 7.10. 2010 Příspěvky: 104 Bydliště: Horní Posázaví
Zaslal: čtvrtek 30. prosinec, 2010 10:06 Předmět:
U nás máme místní název "na budínce" ,není to přímo kopec ale místo kudy šla kolem potoka v údolí velmi stará cesta.
Jinak by mě zajímaly názvy Karpile a Prant,nebo v prantech
Prosím,prosím
Souvisí to s pálením dřevěného uhlí. Prant = Brant = Milíř, nebo vykácené místo kde se pálí uhlí. _________________ A bovi maiore discit arare minor. GMAXX, XTERRA70
Registrace: 23.3. 2006 Příspěvky: 2580 Bydliště: Letovice, 50 let
Zaslal: čtvrtek 30. prosinec, 2010 11:56 Předmět:
cimrman napsal:
Tak ještě hnout s tou tu Karpilí....
Zní to hodně tvrdě. Němčina? Švédi? nebo Polsky kapr =karp, nemůže to být nějaké "kapřiště" - rybníky atd? Fakt nevím. Někdy pomůžou ještě nějaké okolní názvy nebo jména... _________________ A bovi maiore discit arare minor. GMAXX, XTERRA70
Registrace: 7.10. 2010 Příspěvky: 104 Bydliště: Horní Posázaví
Zaslal: čtvrtek 30. prosinec, 2010 12:27 Předmět:
mcmlxxx napsal:
Zní to hodně tvrdě. Němčina? Švédi? nebo Polsky kapr =karp, nemůže to být nějaké "kapřiště" - rybníky atd? Fakt nevím. Někdy pomůžou ještě nějaké okolní názvy nebo jména...
Tak polštinu můžu vyloučit i když rybníky by tam kdysi mohly být,ale je tam malý přítok,takže spíš rybníčky.Je to na mírném svahu Spíš němčina.Ale sudety to nejsou.Místem se prohnali husiti,Švédové,Napoleon....Je to poblíž frekventované původně staré stezky.Další místní názvy v těsném okolí-Chlum a pod budy.
Tipuju na nějaké bojišťě,ležení,nebo něco po těžbě stříbra něco jako škarpa(v okolí se těžilo),fakt si s tím nevím rady....S klackem jsem se tam ještě bohužel nedostal.
Tak římské kroniky 1. století hlásí to jako Carpathians. V překladu skupina Karpi. Karp-u míněných hor Karpi. Od možného překladu významu “hory” můžeme odvodit název karpi lidé — ti kdo bydlí v horách. _________________ E-Trac, Eqx 800
Ďaur (bezvěrec)
Registrace: 7.10. 2010 Příspěvky: 104 Bydliště: Horní Posázaví
Zaslal: čtvrtek 30. prosinec, 2010 13:57 Předmět:
krokodill napsal:
Tak římské kroniky 1. století hlásí to jako Carpathians. V překladu skupina Karpi. Karp-u míněných hor Karpi. Od možného překladu významu “hory” můžeme odvodit název karpi lidé — ti kdo bydlí v horách.
Hory tam nejsou je to spíš kopec
Ale seděl by k tomu ten vedlejší název "pod budy".Takže tam asi byla vesnice lidí z kopců.Až rozmrzne,ověříme
Zatím díky!
Název Karpaty, u Ptolemaia v 2.stol. jako Karpates oros - pohoří Karpaty. Jméno má údajně předkeltský původ, spojuje se s praevropským základem karp-, kámen, skála, strž a vyskytuje se v řadě pomístních jmen od sev. Španělska po Balkán (krp, krpa, karpa...). Příbuznost s karp-ilí se nabízí... _________________ Sluníčkáři celého světa, polibte si p...l.
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra. Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru. Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete hlasovat v tomto fóru.